简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مركز عمليات الأمن في الصينية

يبدو
"مركز عمليات الأمن" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 安保事务中心
أمثلة
  • مركز عمليات الأمن والمعلومات
    安保和信息业务中心
  • مركز عمليات الأمن يعمل على مدار 24 ساعة يوميا طوال الأسبوع
    安保行动中心每天24小时、每周七天运作
  • مشرفان على مركز عمليات الأمن وخلية الخطط والعمليات أعيد تصنيفهما إلى فئة الخدمة الميدانية حيث لم تعد العمليات في مرحلة البدء
    安保事务中心及计划和业务组2个主管改叙为外勤事务人员,因为有关事务不再处于开办阶段
  • يزاول مركز عمليات الأمن أعماله على مدار الساعة ويمكن الاتصال به على رقم الهاتف 212-963-6666 بشأن جميع طلبات الدخول والاستفسارات العامة.
    安保事务中心每天24小时有人值班,联系电话为212-963-6666,可办理所有出入请求或任何一般性问询。
  • أربع وظائف مشغلي إذاعة أعيد تصنيفها من فئة الخدمات العامة الدولية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية؛ وسيكلف الموظفون بالعمل في مركز عمليات الأمن في أبيدجان
    4个无线电报务员员额从国际一般事务工作人员改叙为本国一般事务人员;该工作人员将派往阿比让的安保事务中心
  • أما عمليات الأمن المنفّذة في الموانئ البحرية المختلفة في السلفادور فقد شملت تنفيذ الدوريات البحرية وعمليات تفتيش السفن، في تنسيق مباشر مع مركز عمليات الأمن التابع للجنة التنفيذية المستقلة للموانئ.
    在萨尔瓦多在各海港的安保活动包括与港口自治执行委员会保安活动中心直接协调进行海军巡逻和船只检查。
  • وستتولى الوحدة تشغيل مركز عمليات الأمن ونظام الاتصالات في حالات الطوارئ (غرفة اللاسلكي) وستنسق الاستجابة العاجلة في حالات الحوادث الأمنية المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتهم. وسيقود الوحدة موظف واحد لشؤون الأمن
    该股将运营安保行动中心和安全应急通信系统(无线电室),并将协调紧急应对涉及联合国人员和财产的安全事件。
  • وسيكون لدى مركز عمليات الأمن أجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة المحسنة ونظام جديد لتتبع الموظفين ومساءلتهم، وسيقدم خدمات ذات صلة برصد الأوضاع السائدة، والمشورات الأمنية، والتنسيق الأمني والتصاريح الأمنية، وإدارة قاعدة البيانات، وتعزيز قدرات إدارة قوة الحراسة.
    安保事务中心将改进其闭路电视系统、新的工作人员跟踪和会计制度,并提供与情况监控、安保咨询、安保协调和检查、数据库管理以及增强警卫部队管理能力有关的服务。
  • وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر الاستراتيجية التي ينفذها مركز عمليات الأمن الداخلي وعن أثر الخطة الإنمائية للمنطقة الخاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية للفترة 2009-2012، بما في ذلك إيجاد حلول مستدامة للنزاع في المنطقة.
    委员会请缔约国在其下次定期报告中提供资料,说明内部治安运作中心实施各种战略的影响以及实施2009-2012年南部边界省份特别区域发展计划的影响,包括寻求该地区冲突的持久性解决方法。
  • وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر الاستراتيجية التي ينفذها مركز عمليات الأمن الداخلي وعن أثر الخطة الإنمائية للمنطقة الخاصة في المقاطعة الجنوبية الحدودية للفترة 2009 -2012، بما في ذلك إيجاد حلول مستدامة للنزاع في المنطقة.
    委员会请缔约国在其下次定期报告中提供资料说明内部治安运作中心实施各种战略的影响以及实施2009-2012年南部边界省份特别区域发展计划的影响,包括寻找永久解决该地区冲突的方法的资料。